Traducciones en noruego


     Expertos en la traducción de textos

El idioma noruego se caracteriza por poseer dos formas escritas distintas: el bokmål y el nynorsk, ambas usadas oficialmente en Noruega.
El bokmål ("lengua del libro" o "lengua literaria") lo usa normalmente el 87% de la población y es una especie de danés "norueguizado". De hecho, durante muchos siglos Dinamarca y Noruega estuvieron unidas y el idioma oficial de la unión era el danés.
El nynorsk ("nuevo noruego") lo utiliza el 13% restante y ha surgido de la unión de muchos dialectos rurales noruegos.
Tanto el bokmål como el nynorsk poseen una amplia gama de formas opcionales no oficiales. Son tan abundantes que resulta bastante arduo enumerarlas. Entre ellas destacan el riksmål (considerado más conservador que el bokmål), y el høgnorsk (considerado más conservador que el nynorsk).

Por lo que atañe al idioma hablado, no existe un noruego estándar aprobado oficialmente. Sin embargo, el standard østnorsk (noruego oriental estándar), en el que se basa el bokmål, puede considerarse el estándar hablado realmente. El standard østnorsk es la forma que se enseña a los estudiantes extranjeros. De todas maneras, la mayoría de la población habla dialectos que se acercan más al nynorsk que al bokmål.
Dado su origen común, el noruego resulta comprensible tanto con el danés como con el sueco, sobre todo en la forma escrita.
Con 4,8 millones de hablantes nativos, el noruego ocupa la posición 115 en la clasificación de los idiomas más hablados del mundo.

Si usted necesita una traducción en noruego, mándenos un e-mail adjuntando el documento que desea traducir, le enviaremos rápidamente un presupuesto.
Los clientes nos piden sobre todo traducciones noruego-español y traducciones español-noruego pero tenemos miles de traductores nativos a su disposición para traducciones desde el noruego o traducciones hacia el noruego en todas las combinaciones lingüísticas posibles.





traducciones en noruego